Jacolliot, who took such pains to penetrate the mysteries of the Brahmanical initiation in translating and commenting upon the Agrouchada-Parikshai, confesses the following:

“It is pretended also, without our being able to verify the assertion, that the magical evocations were pronounced in a particular language, and that it was forbidden, under pain of death, to translate them into vulgar dialects. The rare expressions that we have been able to catch like — L’rhom, h’hom, sh’hrum, sho’rhim, are in fact most curious, and do not seem to belong to any known idiom.”

Those who have seen a fakir or a lama reciting his mantras and con-

Page  47

jurations, know that he never pronounces the words audibly when preparing for a phenomenon. His lips move, and none will ever hear the terrible formula pronounced, except in the interior of the temples, and then in a cautious whisper. This, then, was the language now respectively baptized by every scientist, and, according to his imaginative and philological propensities, Kasdeo-Semitic, Scythic, Proto-Chaldean, and the like.

Scarcely two of even the most learned Sanscrit philologists are agreed as to the true interpretation of Vedic words. Let one put forth an essay, a lecture, a treatise, a translation, a dictionary, and straightway all the others fall to quarrelling with each other and with him as to his sins of omission and commission. Professor Whitney, greatest of American Orientalists, says that Professor Muller’s notes on the Rig Veda Sanhita “are far from showing that sound and thoughtful judgment, that moderation and economy which are among the most precious qualities of an exegete.” Professor Muller angrily retorts upon his critics that “not only is the joy embittered which is the inherent reward of all bona fide work, but selfishness, malignity, aye, even untruthfulness, gain the upper hand, and the healthy growth of science is stunted.” He differs “in many cases from the explanations of Vedic words given by Professor Roth” in his Sanscrit Dictionary, and Professor Whitney shampooes both their heads by saying that there are, unquestionably, words and phrases “as to which both alike will hereafter be set right.”

In volume i. of his Chips, Professor Muller stigmatizes all the Vedas except the Rik, the Atharva-Veda included, as “theological twaddle,” while Professor Whitney regards the latter as “the most comprehensive and valuable of the four collections, next after the Rik.” To return to the case of Jacolliot. Professor Whitney brands him as a “bungler and a humbug,” and, as we remarked above, this is the very general verdict. But when the Bible dans l’Inde appeared, the Societe Academique de Saint Quentin requested M. Textor de Ravisi, a learned Indianist, ten years Governor of Karikal, India, to report upon its merits. He was an ardent Catholic, and bitterly opposed Jacolliot’s conclusions where they discredited the Mosaic and Catholic revelations; but he was forced to say: “Written with good faith, in an easy, vigorous, and passionate style, of an easy and varied argumentation, the work of M. Jacolliot is of absorbing interest . . . a learned work on known facts and with familiar arguments.”

Enough. Let Jacolliot have the benefit of the doubt when such very imposing authorities are doing their best to show up each other as incompetents and literary journeymen. We quite agree with Professor Whitney that “the truism, that [for European critics?] it is far easier to pull to

Page  48

pieces than to build up, is nowhere truer than in matters affecting the archeology and history of India.”

Babylonia happened to be situated on the way of the great stream of the earliest Hindu emigration, and the Babylonians were one of the first peoples benefited thereby. These Khaldi were the worshippers of the Moon-god, Deus Lunus, from which fact we may infer that the Akkadians — if such must be their name — belonged to the race of the Kings of the Moon, whom tradition shows as having reigned in Pruyay — now Allahabad. With them the trinity of Deus Lunus was manifested in the three lunar phases, completing the quaternary with the fourth, and typifying the death of the Moon-god in its gradual waning and final disappearance. This death was allegorized by them, and attributed to the triumph of the genius of evil over the light-giving deity; as the later nations allegorized the death of their Sun-gods, Osiris and Apollo, at the hands of Typhon and the great Dragon Python, when the sun entered the winter solstice. Babel, Arach, and Akkad are names of the sun. The Zoroastrian Oracles are full and explicit upon the subject of the Divine Triad. “A triad of Deity shines forth throughout the whole world, of which a Monad is the head,” admits the Reverend Dr. Maurice.

Pin It on Pinterest